Dziś kilka słów o rejestrze językowym, czyli o różnorodności języka używanego przez poszczególne grupy społeczne. Przykładem rejestru językowego może być legal register, czyli język używany przez prawników.
Rejestr językowy posiada taką samą gramatykę i wymowę jak standardowy język. Jedyną różnicą jest słownictwo. Wyróżniamy dwa rodzaje słów: 1.unikalne dla danego rejestru 2.słowa z codziennego języka, które mają inne znaczenie. Spójrzmy na leksykę na przykładzie rejestru prawniczego (legal register, legalese). Unikalnymi dla tego rejestru słowami są: -tort - delikt (wykroczenie przeciw prawu) -fee simple - nieograniczone prawo własności ziemskiej -novation - nowacja (zmiana w poprzedniej umowie) Do słów codziennego użytku, które zyskują inne znaczenie zaliczamy m.in.: -action - sprawa, powództwo, pozew -execute - spełniać wolę, testament -party - strona (w procesie/w umowie) Innym przykładem rejestru językowego jest język używany szczególnie przez rodziców, ale również przez ludzi, którzy zwracają się do małych dzieci. W języku angielskim rejestr ten nazywany jest motherese, caretaker speech, baby-talk. Charakteryzuje się 1.reduplikacją, czyli powtarzaniem sylaby, np. dinner to w tym rejestrze din-din 2.częstym używaniem zdrobnień, np. mummy, daddy 3.wysokim tonem głosu. Inne przykłady motherese to: -baba - bottle lub blanket -boo-boo - zranienie lub siniak (w języku polskim zizia) -oopsie-daisy - mały wypadek -uppie - używane, kiedy dziecko chce, żeby wziąć je na ręce. Do rejestru językowego zaliczamy również jargon nad argot. Jargon jest rejestrem używanym przez grupę specjalistów, np. legalese. Argot jest tłumaczone również jako żargon na język polski, jednak jest to rodzaj konkretnego języka, stosowanego przez grupę ludzi, która chce, aby ich rozmowy pozostały tajne. Przykładem argot jest cant, czyli po polsku grypsera, język używany przez więźniów. Oto słownictwo stosowane przez powyższą grupę wraz z wyjaśnieniem: -ginger bread - money -caravan - duża suma pieniędzy -ground sweat - grób W języku polskim występują m.in. następujące słowa w mówię więźniów: firanki to kraty, a wyhustać się znaczy powiesić się. Istnieją także inne sekretne języki, takie jak tajny język sitarski, pig latin, mother-in-law languages, czy Nushu w Chinach, który używał logogramów do pisania tajemnic, poezji i przysłów za pomocą haftu. Język jest bardzo ciekawym zjawiskiem - to nie tylko gramatyka i słówka, ale wiele innych interesujących aspektów, które warto poznać nawet jako ciekawostki :)
0 Komentarze
Odpowiedz |
AutorPasjonatka języków obcych, a w szczególności gramatyki Archiwa
Wrzesień 2017
Kategorie |